Вторник, 16 апреля, 2024
Главная > Публикации > Библиотека не пустует

Библиотека не пустует

Наш корреспондент беседует с заведующей Байгильдинской сельской библиотекой Мариной Петровной Осиповой.

– Марина Петровна, видимо, мечта работать в мире книг, в библиотеке, у вас зародилась ещё в детстве, в школьные годы?

– Я очень любила читать. Поэтому не было дня, чтобы я не приходила в сельскую библиотеку. В мои школьные годы в сельской библиотеке трудилась Галина Григорьевна Васильева. Я ей помогал оформлять формуляры, принимать книги. Когда в 1984 году окончила школу, поступила на библиотечное отделение Цивильского культпросветучилища. Думала, если понравится – буду учиться, а если нет – учебу оставлю, буду искать другую профессию. Видимо, понравилось. После училища в течение 20 лет трудилась в Центральной районной библиотеке в Шихазанах, а в 2006 году перешла в Байгильдинскую сельскую библиотеку.

– И какой у вас трудовой стаж библиотекаря?

– Тридцать восемь лет.

– Надо уж дотянуть до пятидесяти. Недолго осталось, всего двенадцать лет.

– А что, дотянем. На пенсию теперь рано не отпускают.

– Как детвора посещает библиотеку?

– Беда с нынешними детьми. Не хотят читать, особенно на чувашском языке. Задаешь им вопрос на чувашском, отвечают на русском. Ведь они – наше будущее. Поневоле задумаешься: что будет с нашим языком через 50 лет, через 100? Сохранится ли он?

Меня радует то, что старшее поколение, как и в молодые годы, не расстается с книгой. Библиотека находится в одном здании с почтовым отделением, и клиенты почтового отделения обязательно заходят в библиотеку: просто поговорить по душам, а то и за художественной литературой. Одним нравятся детективы на русском, другим подавай про женскую любовь на чувашском. Одним словом, мы удовлетворяем все запросы наших читателей. В последнее время Чувашское книжное издательство переиздало такие классические произведения чувашской литературы, как «Хура çăкăр» (Ржаной хлеб) и «Хура кăрăç» (Черный груздь). У них совершенно другой формат. Бумага белая-белая, буквы четкие, хорошо читаются.

– Марина Петровна, назовите, пожалуйста, фамилии читателей старшего поколения.

– Похвалы заслуживают супруги Николаевы из Новых Мамей. Им обоим за 90, но до сих пор дружат с книгой. Если им недосуг прийти в библиотеку, или здоровье не позволяет (возраст всё-таки!), мы им нужные книги доставляем прямо домой.

В Байгильдино своей размеренной жизнью живет Дом милосердия, где коротают свой век оставшиеся без присмотра одинокие граждане. Там нашла приют большая любительница чтения Галина Кагайкина, проведшая детство в Красноярском крае. У неё родственники в Чувашии. Некоторых из них мы нашли среди погибших в прошлую Великую Отечественную войну. Она их признала, называла по фамилиям и по степени родства: «Это мой дядя, а это двоюродный брат». Мы послали запросы, разыскивая её живых родственников, пока Галина молчит, видимо, ответы не пришли ещё. Галина осваивает разговорный чувашский язык, хочет научиться читать на родном чувашском.

Нынешние школьники так «подружились» с компьютером и смартфоном, что ни на миг не хотят расстаться с любимыми аксессуарами. Но всё же вместе с учителями участвуют в мероприятиях, проводимых в сельской библиотеке. Это меня радует.

21 апреля в Байгильдинском детском садике мы провели День чувашского языка. Праздник прошел в радостной обстановке. В нем приняла участие и наша библиотека. К детям в гости пришли преподаватели районной детской школы искусств Валентин Николаевич Кузнецов и Валентина Васильевна Михайлова. Дети с разинутыми ртами слушали песни в исполнении мастеров-музыкантов, так им они понравились.

А как сами дети завораживающе пели, танцевали, читали стихи. Было волнительно до слез! Большой интерес присутствующих вызвало знакомство детей с рабочими инструментами чувашского подворья. Нынешние дети, к примеру, не знают, для чего в прошлом бабушки и прабабушки пряли шерсть. В детском садике ко Дню чувашского языка подготовили выставку, где можно было увидеть чувашскую национальную одежду и даже лапти, повседневную (и праздничную!) обувь чувашей даже середины прошлого века.

Хочу выразить слова благодарности учителям детской районной школы искусств Любови Леонтьевне Макаровой и Черновой Ирине Николаевне. Они на высоком уровне подготовили это мероприятие. А как прочитала стихотворение на чувашском Зоя Николаевна Андреева! Дети от души рукоплескали замечательному декламатору.

Вернусь к делам библиотечным. Супружеская пара Марковых из Байгильдино, Иван Степанович и Надежда Борисовна, долгие годы являлись нашими активными читателями. В последнее время я редко вижу их, видимо, годы берут своё. Надежда Борисовна Тихонова – постоянная гостья читального зала. Она интересуется и международным положением, и обстановкой в стране и родной республике. К услугам читателей – всегда свежие газеты и журналы. Верным другом сельской библиотеки является и житель деревни Туруново Михаил Николаевич Николаев.

В деревне Туруново 16 самодеятельных артистов объединились в творческую группу «Улах» (Посиделки). Их концерты собирают полные залы зрителей не только в Домах культуры и клубах района. Туруновские артисты показывали свое искусство даже на сценах столицы республики. Они – активные читатели нашей библиотеки, здесь подбирают репертуар для будущих выступлений перед зрителями. Они сами же составляют программу. Сами же шьют концертные костюмы.

– Как библиотека обогащается новой литературой?

– Книжный фонд библиотеки регулярно пополняется и детской литературой, и литературой для взрослого читателя. Старые книги списываем. Меня, как специалиста, поражает красота детской литературы. Там такие картинки! Нынешние ребятишки не хотят читать литературу на чувашском. И учителя нашли верный выход: учащимся четвертого класса дали такое задание – прочитать рассказы про войну в чувашской литературе и содержание рассказать тоже на чувашском.

У меня две маленькие внучки, они постепенно осваивают чувашский язык. Научились считать до десяти, теперь разучиваем несложные стихотворения.

В прежние годы к 80, 85, 90, 95-летним и даже старше юбилярам приходили домой, председатель сельсовета, затем глава администрации сельского поселения произносил теплые слова в адрес юбиляра, а самодеятельные артисты исполняли подходящие к случаю песни. А у юбиляра от избытка чувств увлажнялись глаза: «Надо же, как меня люди уважают!» Много ли надо старикам? Сейчас из-за страшного вируса это мероприятие временно перестали проводить.

– Есть ли в деревнях мастера рукоделия?

– Их много в творческой группе «Улах». Там и шерсть прядут, и кофты вяжут, предполагаю, что там есть и мастера по лаптеплетению. Там с детворой работает Вера Федорова, она им много чего преподает.

Нынешний год – год знаменитых земляков. На районном празднике песни и труда выставили стенды, посвященные увенчанным славой землякам.

Василий ЛАПИН

Добавить комментарий

Добавляя комментарий, Вы принимате условия Политики конфиденциальности и даете своё согласие редакции газеты "Канаш" на обработку своей персональной информации. Обязательные поля помечены *